Or pouring-out: —or blown egg-white— brown
Birds picking seed from my heart—
[Take a lyttle peece of a Spunge, or a Linnen
being cleane without any soyle: . . . , and it will out,
Blue cone flower and dirt that tastes like salt
[Nombre de agua]
My soul, slat-backed like a prim chair
[It is blank here, for Reasons]: after the plow
Breaking, the rain
Notes: The title is from Petrarch 212.
The first quote is from Robert Triplet’s Writing Tables with a Kalender in “Hamlet’s Tables and The Technologies of Writing.” Peter Stallybrass et. al. SQ, 55.4. Winter 2004.
“Nombre de Agua” is from The Diary of Frida Kahlo.
“It is blank here, for Reasons” is from Walt Whitman’s Leaves of Grass.